Noticias / News

Hola. Hace bastantes semanas que no publico en el blog y es que he estado metida de lleno en otros proyectos. En estos últimos meses, terminé un curso que estaba haciendo y he decidido continuar estudiando el curso que viene. Entre estudios, trabajos y proyectos, no me da tiempo a atender el blog en condiciones (hacer tutoriales lleva su tiempo). Así que he decidido dejar el blog, aunque sea una temporada.

Si queréis seguir mi trabajo, podéis hacerlo a través de mi cuenta de Instagram: @escarolota (vinculada a la página de Facebook con el mismo nombre).

Muchas gracias y nos vemos por las redes.

EsCarolota.

∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼

Hi. Many weeks have passed without me posting anything around here and that’s because I have been working in other projects. In these past few months, I finished a course I was doing and I have decided to keep studying next (academic) year. Between studies, work and projects, I don’t have time to attend the blog as I would like to (making tutorials takes time). So I have decided to leave the blog, even if its only for a bit.

If you want to keep following my work, you can do it through my Instagram’s account: @escarolota (linked to my Facebook page, same name).

Thank you very much and see you around.

EsCarolota.

Instagrammed! / ¡Instagramada!

Instagrammed! / ¡Instagramada!

And it has happened. I’ve got an Instagram account. It kind of pushes me to draw more and more everyday and I love it! Here I leave you some of the drawings I have been posting over there. If you have an Instagram account and you don’t want to miss a post, follow @EsCarolota

Y ha sucedido. Me he hecho una cuenta de Instagram. Como que me empuja a dibujar más y más cada día ¡y me encanta! Aquí os dejo algunos de los dibujos que he estado publicando por allá. Si tienes una cuenta de Instagram y no quieres perderte un solo post, sigue a @EsCarolota

2016-10-12-escarolota-instagram

¿Cómo actuar ante un caso de abuso infantil? / How to deal with a case of child abuse?

¿Cómo actuar ante un caso de abuso infantil? / How to deal with a case of child abuse?

¿Cómo actuar ante un caso de abuso infantil? Es una pregunta dura, pero necesaria por desgracia; porque saber cómo actuar ante un/a menor que ha sufrido abusos, supone que esa personita sufra menos.

How to deal with a case of child abuse? It is a hard, but necessary question unfortunately; because knowing how to deal with a child who has been abused, means that little person suffers less.

Las indicaciones que aquí os dejo son muy sencillas y pueden valer para otras situaciones en la que los niños lo estén pasando mal. Tenéis más información en http://www.violacion.org

The indications I leave here are very simple and can be useful for other situations in which children are having a bad time. You have more information in Spanish here: http://www.violacion.org

[Texto/Text: www.violacion.org]

2016-09-23-abusoinf-v1

1. Believe the child. Thanks for trusting me and telling me, now I can help you to fix it.

2016-09-23-abusoinf-v2

2. Making him/her feel proud of telling it. You have been very brave by telling it to me and I am very proud of you.

2016-09-23-abusoinf-v3

3. Telling him/her that it’s not their fault. You haven’t done anything wrong. It is not your fault.

2016-09-23-abusoinf-v4

4. Assure that nothing bad will happen to him/her. Now that you have told me, you can be assured that this will not happen again.

 

2016-09-23-abusoinf-v5

5. Tell him/her that they will move forward. Even if now you are a bit sad, all of us are going to help you to feel better.

2016-09-23-abusoinf-v6

6. Express affection with answers like: I love you and I will always be there whenever you need me.

2016-09-23-abusoinf-v7

7. Keep calm.  Do not talk to the child with too much emotion, transmitting our anxiety and concern.

 

2016-09-23-abusoinf-v8

8. Make sure that he/she has not suffered wounds. And if they have, go to the doctor.

2016-09-23-abusoinf-v9b

9. Protect the victim. Prevent the abuser from regaining access to the child. The best method is a FORMAL COMPLAINT.

 

Irish vacation II / Vacaciones irlandesas II

Irish vacation II / Vacaciones irlandesas II

Day 3 / Día 3

In the morning, BREAKFAST!

Por la mañana, ¡DESAYUNO!

Escarolota - 05 Ballycastle 2016 (6)Once the energy bar was fully loaded, we went to Downpatrick Head (Ballycastle, Co. Mayo). Don’t want to be repetitive, but… Beautiful.

Una vez que la barra de energía estuvo totalmente cargada, fuimos a Downpatrick Head (Ballycastle, Condado de Mayo). No quiero ser repetitiva, pero… Precioso.

After a relaxing walk in Downpatrick Head, a relaxing drive through Connemara. A warning for those that will be driving: there may will be goats on the road. But goats are such a cute animals, they can do what they please. Or they will charge against you.

Después de un relajante paseo en Downpatrick Head, un relajante paseo en coche por  Connemara. Una advertencia para aquellos que vayan a conducir: puede que haya habrá cabras en la carretera. Pero las cabras son animales tan lindos que pueden hacer lo que quieran. O te embestirán.

As we were close to the Kylemore Abbey, we tried to visit it; and I say we tried because it was windy and rainy and it was not worth it to pay more than €10 each when we weren’t going to enjoy it. But I have a picture of the abbey, yeih! hehehe!

Como estábamos cerca de la Abadía de Kylemore, intentamos visitarla; y digo intentamos porque hacía viento y llovía y no valía la pena pagar más de 10€ cada uno cuando no lo íbamos a disfrutar. Pero tengo una foto de la abadía, ¡yeih! ¡jejeje!

Escarolota - 08 Kylemore Abbey 2016 (1)b.jpg

We spent the rest of the afternoon and the night in Galway (Co. Galway), a small city that reverberates life.

Pasamos el resto de la tarde y la noche en Galway (Condado de Galway), una pequeña ciudad que reverbera vida.

Day 4 / Día 4

From Galway to the cliffs of Moher. As it was kind of foggy, we drove past the parking lot and found one way cheaper along some pastureland. We got a different view, but cliffs are cliffs anyway and the ones I fell in love with were up in the North.

De Galway a los acantilados de Moher. Como estaba algo brumoso, condujimos pasado el aparcamiento y encontramos otro mucho más barato entre pastizales. Obtuvimos una vista diferente, pero acantilados son acantilados de todas maneras y de los que me enamoré estaban arriba en el norte.

D lives in Cork (Co. Cork) and there is where we spent the last night, in this city full of Irish charm that I totally recommend you to visit.

D vive en Cork (Condado de Cork) y allí es donde pasamos la última noche, en esta ciudad llena de encanto irlandés que totalmente recomiendo que visitéis.

Hope you have enjoyed this virtual trip, if you have any comments to share or any questions, please do so in the comments area below 🙂

Espero que hayáis disfrutado de este viaje virtual, si tenéis algún comentario que compartir o alguna pregunta, por favor hacedlo en la sección de comentarios más abajo 🙂

Irish vacation I / Vacaciones irlandesas I

Irish vacation I / Vacaciones irlandesas I

Summer. Free time… And holidays!!! This year I had absolutely nothing to do in August, so I decided to spoil myself with a little trip to that stunning island called Ireland. It was a five days trip (last one is not included here as it was the day I left), but I took so many pictures I will have to split it into two posts. In case any of you want to do something similar, this is the route I followed:

Verano. Tiempo libre… ¡¡¡Y vacaciones!!! Este año no tenía absolutamente nada que hacer en agosto, así que decidí darme un capricho con un pequeño viaje a esa maravillosa isla llamada Irlanda. Fue un viaje de cinco días (el último no está incluido aquí ya que fue el día que me fui), pero tomé tantas fotos que tendré que dividirlo en dos entradas. En caso de que alguno de vosotros quiera hacer algo similar, ésta es la ruta que seguí:

Escarolota - Route Ireland 2016 (1)

Day 1 / Día 1

The  night before we drove from Dublin to Belfast, taking advantage of the quietness of the night as I am not an expert left-side driver. With the new day we moved toward the very north of Northern Ireland, to the surroundings of Ballintoy (Co. Antrim) to enjoy the views from a crag people access through the Carrick-A-Rede rope bridge.

La noche anterior conducimos de Dublín a Belfast, aprovechando la quietud de la noche ya que no soy una experta conductora del lado izquierdo. Con el nuevo día nos movimos hacia el norte de Irlanda del Norte, a las cercanías de Ballintoy (condado de Antrim) para disfrutar de las vistas desde un peñón al que la gente accede a través del puente de cuerda de Carrick-A-Rede.

After that, we headed to the Giant’s Causeway, a breathtaking place, full of peace and Irish magic. Gotta say both places are absolutely beautiful and astounding; it is so lovely up there, I would say this is a must to see if you are visiting Northern Ireland.

Después de eso, nos dirigimos a la Calzada del Gigante, un lugar que quita la respiración, lleno de paz y de magia irlandesa. Tengo que decir que ambos sitios son absolutamente bellos y asombrosos; es tan hermoso allí arriba, que diría que esto hay que verlo si estáis visitando Irlanda del Norte.

Having Ireland so many B&B’s, we didn’t book anything, yep, adventure time! 😉  The only little tinny really small problem we had was that it was bank holiday in Ireland and many places were already fully book, but we always found nice places where we could spent the night. After so much walk, we drove to Donegal (Co. Donegal). My friend D slept like a log and me, even though I had to discover by myself that D’s snores are like peals of thunder (something that he «forgot» to commentate), also managed to have a good sleep.

Teniendo Irlanda tantos Bed & Breakfast*, no reservamos nada, sep, ¡hora de aventuras! 😉  El único pequeño minúsculo realmente diminuto problema que tuvimos fue que era puente en Irlanda y muchos lugares estaban ya completos, pero siempre encontramos sitios agradables donde pudimos pasar la noche. Después de tanto caminar, condujimos a Donegal (Condado de Donegal). Mi amigo D durmió como un tronco y yo, a pesar de que tuve que descubrir por mí misma que los ronquidos de D son como truenos (algo que a él se le «olvidó» comentar), también logré dormir bien.

*Para los que no estéis familiarizados con este palabro, hace referencia a casas particulares que hacen de establecimientos hoteleros y que ofrecen cama y desayuno.

Day 2 / Día 2

We visited Sligo (Co. Sligo), a charm little town, where we had lunch.

Visitamos Sligo (Condado de Sligo), una pequeña ciudad encantadora, donde almorzamos.

We stopped in Ballycastle (Co. Mayo) on the way to Connemara and, if it happens that you get to pass through this village on your journey, please do not miss Mary’s Cottage Kitchen, where the most enchanting and pleasant women will attend you, plus the food is homemade.

Paramos en Ballycastle (Condado de Mayo) de camino a Connemara y, si sucede que pasáis por este pueblo en vuestro viaje, por favor no os perdáis Mary’s Cottage Kitchen (restaurante), donde las mujeres más encantadoras y agradables os atenderán, además de que la comida es casera.

Dinner was in Killala, a nearby village, as there was nothing open in Ballycastle at that time. We went to The Open Door and, I don’t know if it is this part of the country, but food here was also delicious and the people were incredibly enchanting.

La cena fue en Killala, un pueblo cercano, ya que no había nada abierto en Ballycastle a esa hora. Fuimos a The Open Door y, no sé si es esta parte del país, pero la comida aquí también fue deliciosa y la gente era increíblemente agradable.

To be continued…

Continuará…

 

The day we were Hulk Hogan / El día que fuimos Hulk Hogan

The day we were Hulk Hogan / El día que fuimos Hulk Hogan

Yes. Yes. There has been a day we’ve been Hulk Hogan for the great enjoyment of all the hulkmaniacs lucky enough to see us.

Sí. Sí. Ha habido un día en el que hemos sido Hulk Hogan para el gran disfrute de todos aquellos hulkmaniacs lo suficientemente afortunados como para vernos.

∼∼∼∼∼

 

I know what you must be asking yourselves: «how can I be Hulk Hogan myself?» Well, lucky you, I will let you know how if you scroll down the page.

Sé lo que os debéis estar preguntando a vosotros mismos: «¿cómo puedo ser yo Hulk Hogan?» Bueno, por suerte para vosotros, os lo dejaré saber si os desplazáis hacia abajo de la página.

Hulk Hogan Set - Escarolota 2016

What do we need? / ¿Qué necesitamos?

Step 1. Head / Paso 1. Cabeza

Bandana (red/roja)

 

Wig / Peluca. (Sorry, no picture available / Perdón, no hay foto disponible)

Sunglasses / Gafas de sol

Moustache / Bigote (we had a little problem with our moustaches… they didn’t stick, so we draw them on our pretty Hulkas’ faces / nosotras tuvimos un problemilla con nuestros bigotes… no pegaban, así que los dibujamos en nuestras bellas caras de Hulkas)

Hulk Hogan Moustache - Escarolota 2016

Tip– Remember to colour your eyebrows with face yellow paint.

Consejo – Recuerda pintar tus cejas con pintura de cara amarilla.

Step 2. Upper body / Paso 2. Parte de arriba del cuerpo

Boa. (Preferably red / Preferiblemente roja)

Hulk Hogan Boa - Escarolota 2016

Yellow sleveless shirt / Camiseta sin mangas amarillaStencil / Plantilla

Step 3. Waist / Paso 3. Cintura

Belt / Cinturón (Made with thin polyethylene vinyl acetate fabric / Hecho con goma eva)

Step 4. Legs / Paso 4. Piernas

Leggins / Mallas

Hulk Hogan - Pants - Escarolota 2016

These accessories plus a bit of attitude and you’ll also be able to be Hulk Hogan, dear hulkmaniacs!

¡Estos complementos más un poco de actitud y vosotros también podréis ser Hulk Hogan, queridos hulkmaniacs!

Hulk Hogan Girls - Hulkas - Escarolota 2016

 

A peek into Facebook / Una ojeada a Facebook

A peek into Facebook / Una ojeada a Facebook

As many of you already know, I also have a Facebook page where I publish all what I publish over here. What some of you may  not know is that in that page I also publish some additional stuff, most of it drawings.

Como muchos de vosotros ya sabéis, también tengo una página de Facebook donde publico todo lo que publico aquí. Lo que puede que algunos de vosotros no sepáis es que en esa página también publico otras cosas, casi todas dibujos.

Front page FB 2016

Today I will share it with you.

Hoy lo comparto con vosotros.

 

If you want to see more, visit facebook.com/EsCarolota

Si quieres ver más, visita facebook.com/EsCarolota

Sisterhood of the World Bloggers

Sisterhood of the World Bloggers

From Miss Manazas I’ve received a very pleasant suprise that has cheered me up a lot in these days of endless assignments. So let’s go to it.

Desde Miss Manazas me ha llegado una sorpresa muy agradable que me ha animado un montón en estos días de trabajos inacabables. Así que vamos a ello.

1)Award logo / Logotipo del premiosisterhood-escarolota2) Thanks / Agradecimiento

Thank you very much to Miss Manazas for the nomination. I encourage you to visit her blog if you make amigurumies. And if not… too!

Muchísimas gracias a Miss Manazas por la nominación. Os animo a pasar por su blog si hacéis amigurumis. Y si no… ¡también!

3) Answer 10 questions / Responde a 10 preguntas

  1. ¿Qué superpoder tienes? [What’s your superpower?]
    • Soy un congelador andante [I am a walking freezer]
  2. ¿Dónde irías de vacaciones? [Where would you go on holidays?]
    • Praga [Prague]
  3. ¿Cocacola o Pepsi? [Coke or Pepsi?]
    • Lo que haya [Whatever is there]
  4. ¿Cuál es el último libro que te has leído? [Last book you read]
    • Guards! Guards! (Terry Pratchett)
  5. ¿Y el último libro que has regalado? [Last book you gave as a gift]
    • Uno sobre cerveza [One about beer]
  6. ¿Cuál es tu canción favorita? [What’s your favourite song?]
    • Depende del día, una que me gusta mucho es Latinoamérica de Calle 13 [It depends on the day, one I like a lot is Latinoamérica by Calle 13]
  7. Si pudieras viajar en el tiempo, ¿a qué época viajarías? [If  you could travel in time, which time would you go to?]
    • Creo que no lo haría, mandaría a Marty McFly [I think I wouldn’t do it, I would send Marty McFly]
  8. ¿Qué cosa te da más miedo? [What are you most afraid of?]
    • Quizás… la inmensidad del mar [Maybe… the immensity of the sea]
  9. Tu chiste favorito es… [Your favourite joke is…]
    • No me acuerdo O.O [I don’t remember O.O]
  10. ¿Qué te gustaría que te regalasen y nunca lo han hecho?  [What would you like to receive as a gift and never got?]
    • Una caja llena de regalitos hechos a mano con mensajes tierno-graciosos [A box full of little handmade presents with tender-funny messages]

4) Propose 10 questions / Propón 10 preguntas.

  1. Being a mediocre hero or a brilliant super villain? / ¿Ser un héroe mediocre o un supervillano brillante?
  2. What song cheers you up? / ¿Qué canción te levanta el ánimo?
  3. What’s the perfect breakfast for you? / ¿Cuál es el desayuno ideal para ti?
  4. What’s your last creation? / ¿Cuál es tu última creación?
  5. Winter or summer? / ¿Invierno o verano?
  6. What’s your favourite food? / ¿Cuál es tu comida favorita?
  7. What was your dream job as a child? / ¿Cuál era el trabajo de tus sueños de pequeña?
  8. How late is too late for you? / ¿Cómo de tarde es muy tarde para ti?
  9. What’s the last book you read and you really enjoyed? / ¿Cuál es el último libro que leíste y que verdaderamente disfrutaste?
  10. If you could send a truck full of glitter to someone, whom would you send it to? / Si le pudieses mandar un camión lleno de purpurina a alguien, ¿a quién se lo mandarías?

 

5) Nominate… / Nominar…

Actante Dourada

Con un trozo de tela

Cool Blogger Award / Bloguera Con Buen Rollo

Yellow!

Today I bring something that put a smile on my face during my exams period, which was absolutely wonderful. So, I was studying and I took a little break to check on the other bloggers (there is always a new post) to find a lovely surprise, Esther from agujasdechocolate had nominated me for a Cool Blogger Award. She is an amazing blogger and is always posting different stuff, so go check it out!

Wola!

Hoy traigo algo que puso una sonrisa en mi cara mientras estaba de exámenes, lo cual fue absolutamente maravilloso. Entonces, estaba estudiando y me tomé un descansito para ver qué hacían los otros blogueros (siempre hay una publicación nueva) para encontrarme con una agradable sorpresa, Esther de agujasdechocolate me había nominado como Bloguera Con Buen Rollo. Ella es una bloguera increíble y siempre está publicando cosas diferentes, ¡así que id a verlo!

bloguera-con-buen-rollo

To accept the nomination, I have to answer some questions, so here we go…

Para aceptar la nominación, tengo que responder a algunas preguntas, así que allá vamos…

How often do you post? / ¿Cada cuánto tiempo publicas un post?

This one I know it! Every two weeks!

¡Ésta me la sé! ¡Cada dos semanas!

Was it hard to decide the name of the blog? / ¿Te costó decidir el nombre del blog?

Nope. Some people call me Carola, so I went for EsCarola [It is Carola, also, ‘escarola’ in Spanish means endive, I thought it was funny], but it was taken, so… this is what I came up with.

Nop. Algunas personas me llaman Carola, así que me decidí por EsCarola, pero estaba cogido, así que… esto es lo que se me ocurrió.

Recommend a book to read / Recomiéndame un libro para leer

Flourish (La vida que florece), by Martin E.P. Seligman.

Amazing book about Positive Psychology.

Libro increíble sobre Psicología Positiva.

Do you share your posts in social media? / ¿Compartes tus publicaciones en redes sociales?

Yess. Plus some extras. I use Facebook and Twitter the most.

Síii. Además de algunos extras. Uso Facebook y Twitter las que más.

Which one is your favourite character, in either books, tv-shows or movies? / ¿Cuál es tu personaje favorito, ya sea en libros, series o películas?

Chihiro, because she is a great example of self improvement and persistence.

Chihiro, porque es un gran ejemplo de mejora personal y persistencia.

Recommend a song / Recomiéndame una canción

And now my nominations.

Y ahora mis nominaciones. 😀

griscrochet

Ninomaru

Rainbows oF Colour

RoroSacabolas

fresasyfresones

jipijapas

It is worth it to check them out.

Vale la pena echarles un ojo.

DIY – Rag doll (II) / Hazlo Tú Mismo – Muñeca de trapo (II)

DIY – Rag doll (II) / Hazlo Tú Mismo – Muñeca de trapo (II)

Hello! ¡Hola!

Hope you are having a good time. In case that any of you want to prepare a personalized gift for the coming festivities, here I bring you the almost-step-by-step tutorial of how to make a customized doll.

Espero que estéis pasando un buen rato. En caso de que alguno de vosotros quiera preparar un regalo personalizado para estas festividades, aquí os traigo el tutorial casi-paso-a-paso de cómo hacer una muñeca customizada.

Materials / Materiales:

  1. Old t-shirt or cloth / Camiseta vieja o trapo.
  2. Cotton / Algodón.
  3. Fabric / Tela.
  4. Wire / Alambre.
  5. Thread and needle / Hilo y aguja.
  6. Yarn / Hilo (de lana o similar).

1. The torso / El torso

Cut two pieces of fabric keeping in mind that after sewing them, the torso will be of a smaller size (the same will happen with the head and the limbs). Also remember that all you are sewing is inside out, so you will have to turn it when filling it. With the wire make a little sphere with a stick coming out of it (the shape is like a balloon). Cover it with fabric and put some more fabric inside the sphere to give it some consistency. To give it some shape, saw quickly and fill the torso with the wire and cotton around it.

Corta dos trozos de tela teniendo en cuenta que después de coserlos, el torso será de un tamaño menor (lo mismo sucederá con la cabeza y las extremidades). También recuerda que todo lo que estás cosiendo está de dentro afuera, de modo que tendrás que darle la vuelta cuando vayas a rellenarlo. Con el alambre haz una pequeña esfera con una vara saliendo de la misma (la forma es como la de un globo). Cúbrelo con tela y pon algo más de tela dentro de la esfera para darle algo de consistencia. Para darle algo de forma, cose rápidamente y llena el torso con el alambre y algodón alrededor de éste.

2. The limbs / Las extremidades

The same with the limbs. You can go ahead and sew them carefully.

Lo mismo con las extremidades. Puedes ir y coserlas con cuidado.

3. The head / La cabeza

The head does not have any wire inside, just fabric and cotton.

La cabeza no tiene nada de alambre dentro, sólo tela y algodón.

4. Hair and face / Pelo y cara

There are many good online tutorials that can show you how to add the hair to the doll’s head. I followed one where I had to put three or four rows of yarn on the doll’s head. I used a white thread so you can see where to sew. After adding the hair, I sew the eyes and the mouth (I also thought of drawing them, but it will last longer if you sew it).

Hay muchos buenos tutoriales online que te pueden enseñar cómo añadir el pelo a la cabeza de la muñeca. Yo seguí  uno donde tenía que poner tres o cuatro hileras de lana en la cabeza de la muñeca. Usé un hilo blanco para que puedas ver dónde cosí. Después de añadir el pelo, cosí los ojos y la boca (también pensé en dibujarlos, pero durará más si lo coses).

5. Assembling the doll / Montando la muñeca

This last part can be a bit tricky as it involves doing and undoing the torso as you go.

Esta parte puede ser un poco complicada ya que implica hacer y deshacer el torso según avanzas.

Doll no clothes 1

Sorry for the bad quality pic, I forgot to take more pictures of naked mini-me. // Lo siento por la mala calidad de la foto, se me olvidó tomar más fotos de mini-yo desnuda.

6. Dress up your doll / Viste a tu muñeca

Dress up your doll and it will be all set.

Viste a tu muñeca y estará todo listo.