A peek into Facebook / Una ojeada a Facebook

A peek into Facebook / Una ojeada a Facebook

As many of you already know, I also have a Facebook page where I publish all what I publish over here. What some of you may  not know is that in that page I also publish some additional stuff, most of it drawings.

Como muchos de vosotros ya sabéis, también tengo una página de Facebook donde publico todo lo que publico aquí. Lo que puede que algunos de vosotros no sepáis es que en esa página también publico otras cosas, casi todas dibujos.

Front page FB 2016

Today I will share it with you.

Hoy lo comparto con vosotros.

 

If you want to see more, visit facebook.com/EsCarolota

Si quieres ver más, visita facebook.com/EsCarolota

What was I studying? / ¿Qué andaba estudiando?

What was I studying? / ¿Qué andaba estudiando?

Well, now that I’ve finished my exams I can tell you what some of them were about: Philosophy. And yes, now I am going to tell you some interesting stuff I have learnt. Don’t worry, this is a post with pictures!

Bueno, ahora que he terminado mis exámenes os puedo contar de qué iban algunos de ellos: Filosofía. Y sí, ahora os voy a contar algunas cosas interesantes que he aprendido. No os preocupéis, ¡ésta es una entrada con dibujitos!

2015-16 Philosophy EsCarolota (1)

 

This one is Epicurus, a guy that said that the goal of Philosophy was to achieve happiness. To get that, we need an education that doesn’t put as away from nature. And alsooo, that pleasure means happy life. I know, I like him too.

Éste es Epicuro, un tío que dijo que el objetivo de la Filosofía era el logro de la felicidad. Para conseguirla, necesitamos una educación que no nos aleje de la naturaleza. Y tambiéeeen, que el placer significa vida feliz. Lo sé, a mí también me gusta.

 

2015-16 Philosophy EsCarolota (3)b

This other one is Descartes. Descartes was bananas. Imagine, he wanted to prove everything using Reason, but whenever he couldn’t, he always said «Oh, that? It was God».

Este otro es Descartes. Descartes estaba sonado. Imaginaros, él quería demostrar todo usando la Razón, pero cuando no podía, siempre decía «Oh, ¿eso? Ha sido Dios».

 

2015-16 Philosophy EsCarolota (5)b

 

This is Marcuse. I like him because he pointed out that when instrumentalizing nature, we did the same to humanity.

Éste es Marcuse. Me gusta porque señaló que cuando se instrumentalizó la naturaleza, le hicimos lo mismo a la humanidad.

 

 

2015-16 Philosophy EsCarolota (12)b

 

 

And this is Habermas, who defends a deliberative democracy.
What I like the most from Habermas… I think it is his bold smile.

Y éste es Habermas, quien defiende una democracia deliberativa. Lo que más me gusta de Habermas… Creo que es su sonrisa atrevida.

 

 

And to finish with this round of philosophers, here I leave Hobbes and Leibniz just because their hairstyles are those of not-to-be-missed like.

Y para finalizar esta ronda de filósofos, aquí os dejo a Hobbes y Leibniz simplemente porque sus peinados son de esos que no tienen desperdicio.

Don’t look for a Prince Charming / No busques un Príncipe Encantador

Don’t look for a Prince Charming / No busques un Príncipe Encantador

To J, E & E (to give you some strength / para daros algo de fuerza)

I was talking about love and couples with some friends the other day and we end up saying some interesting stuff that I would like to share with you today, as I have been drawing some sketches about it during my study breaks.

Estaba hablando sobre amor y parejas con algunos amigos el otro día y acabamos diciendo algunas cosas interesantes que me gustaría compartir con vosotros hoy, ya que he estado dibujando algunos bocetos sobre ello durante mis descansos de estudio.

First we see Adela, who is in peace with herself. She is happy out and does not need anybody. Adela atends to a party where she meets Prince Mark. He is quite charming, alright. And he is interested in her.

Primero vemos a Adela, quien está en paz consigo misma. Ella es feliz y no necesita a nadie. Adela va a una fiesta donde conoce al Príncipe Mark. Él es bastante encantador, de acuerdo. Y él está interesado en ella.

She decides to give it a go and ends up giving him her precious heart. Out of the blue, Prince Mark starts behaving in quite an odd way. What’s up with Prince Mark?

Ella decirle darle una oportunidad y termina dándole su preciado corazón. Inesperadamente, el Príncipe Mark empieza a comportarse de una manera un tanto extraña. ¿Qué le sucede al Príncipe Mark?

Prince Mark and Adela agree to a plan and reach a commitment. But, while following that path, Prince Mark changes his mind and decides to go in a different direction, taking Adela’s heart with him. So she follows him.

El Príncipe Mark y Adela acuerdan un plan y llegan a un compromiso. Pero, mientras van siguiendo ese camino, el Príncipe Mark cambia de parecer y decide ir en una dirección diferente, llevándose consigo el corazón de Adela. Así que ella le sigue.

Prince Mark keeps changing his mind and Adela keeps adapting herself to the new situations and following him. Until one day. One day she says «Stop! This is not ok». And Prince Mark, used to have his way, throws Adela’s heart away to keep following his own wishes.

El Príncipe Mark continúa cambiando de parecer y Adela continúa amoldándose a las nuevas situaciones y siguiéndole. Hasta un día. Un día ella dice «¡Basta! Esto no está bien». Y el Príncipe Mark, acostumbrado a salirse con la suya, tira el corazón de Adela para seguir sus propios deseos.

                                                             ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼

Well guys, for those Princes & Princesses around, I hope you see with this that having someone’s heart does not mean doing whatever you want with it. And over all, never date Prince or Princess Charming because royalty is used to rule over people, and they will do the same with you. And remember, being flexible does not mean not having limits.

Bueno chicos, para esos Príncipes y Princesas de alrededor, espero que veáis con esto que tener el corazón de alguien no significa hacer lo que os dé la gana con él. Y sobre todo, nunca salgáis con un Príncipe o Princesa Encantadora porque la realeza está acostumbrada a mandar sobre la gente, y harán lo mismo con vosotros. Y recordad, ser flexibles no significa no tener límites.

 

DIY – Bookmarks / Hazlo Tú Mismo – Marca-páginas

DIY – Bookmarks / Hazlo Tú Mismo – Marca-páginas

When I was younger I was fond of not having a monthly travel pass and thanks to this happy matter I accumulated a good bunch of individual travel passes for the subway and the bus. I thought it was a pity to throw them away at the moment and decided to keep them for a future crafty activity. The moment arrived when, having many books to read at the same time, I didn’t have enough bookmarks and the few I had where tremendously ugly. It is not that I despise ugly bookmarks, but hey, if I can make my very own ugly bookmarks, I prefer my own ugliness creation.

Cuando era más joven, era aficionada a no tener un abono de transporte mensual y, gracias a este feliz asunto acumulé un buen montón de billetes individuales de metro y autobús. En el momento pensé que era una pena tirarlos y decidí guardarlos para alguna futura manualidad. El momento llegó cuando, teniendo varios libros que leer al mismo tiempo, no tenía marca-páginas suficientes y los poco que tenía eran tremendamente feos. No es que desprecie marca-páginas feos, pero oye, si puedo hacer mis propios feos marca-páginas, prefiero mi propia creación de fealdad.

So there I was. With my travel passes, some paper, pencils, watercolours, colour pens, scissors and big transparent cello tape. And here are the steps to create your very own bookmarks, ugly or not, whatever you want. You can also use something else instead if you don’t have travel passes: a cereal box, old business cards, anything that is made out of thin cardboard to give the bookmark some consistency.

Así que ahí estaba yo. Con mis billetes de transporte, algo de papel, lapiceros, acuarelas, rotuladores, tijeras y una gran cinta de celo transparente. Y aquí están los pasos para que creéis vuestros propios marca-páginas, feos o no, lo que queráis. También podéis usar otra cosa en su lugar si no tenéis billetes de transporte: una caja de cereales, tarjetas de visita viejas, cualquier cosa hecha de cartulina para darle al marca-páginas algo de consistencia.

IMG_3074

1. First thing is to grab one of those travel passes and cut a piece of paper doubling in size (to cover both sides).

   Lo primero es pillar uno de esos billetes y cortar un trozo de papel que le doble el tamaño (para cubrir los dos lados).

IMG_3077

I would suggest you to do few in one go if you are thinking of doing more than one or two, it will save you loads of time.

Te sugiero que hagas unos cuantos de una tirada si estás pensando en hacer más de uno o dos, te ahorrará un montón de tiempo.

2. Draw something. I drew and stamped with few stamps I made (Check it out here). You can also print instead if all this is not your thing.

    Dibuja algo. Yo dibujé y estampé con unos sellos que hice (Echa un vistazo aquí). O en lugar de esto, también puedes imprimir si esto no es lo tuyo.

IMG_3079

IMG_3080

3. Fold the piece of paper and put one of the tickets inside.

    Dobla el trozo de papel y pon uno de los billetes dentro.

IMG_3084

4. Wrap it in one of those big cello tapes or with transparent book lining (they sell one that is very handy, with glue on one of the sides).

    Envuélvelo en una de esas grandes cintas adhesivas o con forro de libros transparente (venden uno que es muy práctico, con pegamento en uno de los lados).
IMG_3091

Tadáhh!!

IMG_3094You can also make a hole and add a string to the bookmark.

También puedes hacer un agujero y añadir un cordel al marca-páginas.

IMG_3097IMG_3176b I made loads. I made so many I ran out of transport passes. I want to thank Bea & Juan Cookie for providing me with more tickets to make more bookmarks!!

Hice mogollón. Hice tantos que se me acabaron los billetes. Quiero agradecer una vez más a Bea y Juan Cookie por proveerme con más billetes ¡¡para hacer más marca-páginas!!

IMG_3173b

How to draw a bird / Cómo dibujar un pájaro

Today I’m gonna show you how to draw a bird in 8 easy steps.

Hoy os voy a enseñar cómo dibujar un pájaro en ocho sencillos pasos.

 

1. Go to the Internet.

Ve a Internet.

2. Search for bird images.

Busca imágenes de pájaros.

3. Practice keeping in mind to leave the details for the end.

Practica teniendo en cuenta que has de dejar los detalles para el final.

4. More practice.

Más práctica.

5. Keep practicing.

Sigue practicando.

6. And moooore practice.

Y máaaaas práctica.

7. Now you’ll get something that is not too bad… keep practicing.

Ahora conseguirás algo que no está tan mal… sigue practicando.

8. Voilà! A Bird!

Voilà! ¡Un pájaro!

 

2014 10.07b

My customized shopping bag / Mi customizada bolsa de la compra

With the New Year there are coming new ideas, let’s call it… practical art! For example!! / Con el Año Nuevo están llegando nuevas ideas, llamémoslo… ¡arte práctico! ¡¡Por ejemplo!!

First I needed a picture, so I chose this one / Primero necesitaba un dibujo, así que elegí éste

Uoh

After choosing the picture, I only had to make the stencil and print it somewhere, like a shopping bag!! / Después de elegir el dibujo, sólo tenía que hacer la plantilla y estamparla en algún sitio, ¡¡como en una bolsa de la compra!!

2013 01b